- The commandment of Allah will come to pass, so seek not ye to
hasten it. Glorified and Exalted be He above all that they associate
(with Him).
- He sendeth down the angels with the Spirit of His command unto
whom He will of His bondmen, (saying): Warn mankind that there is no
God save Me, so keep your duty unto Me.
- He hath created the heavens and the earth with truth. High be
He Exalted above all that they associate (with Him).
- He hath created man from a drop of fluid, yet behold! he is an
open opponent.
- And the cattle hath He created, whence ye have warm clothing
and uses, and whereof ye eat;
- And wherein is beauty for you, when ye bring them home, and
when ye take them out to pasture.
- And they bear your loads for you unto a land ye could not
reach save with great trouble to yourselves. Lo! your Lord is Full of
Pity, Merciful.
- And horses and mules and asses (hath He created) that ye may
ride them, and for ornament. And He createth that which ye know not.
- And Allah's is the direction of the way, and some (roads) go
not straight. And had He willed He would have led you all aright.
- He it is Who sendeth down water from the sky, whence ye have
drink, and whence are trees on which ye send your beasts to pasture.
- Therewith He causeth crops to grow for you, and the olive and
the date-palm and grapes and all kinds of fruit. Lo! herein is indeed
a portent for people who reflect.
- And He hath constrained the night and the day and the sun and
the moon to be of service unto you, and the stars are made subservient
by His command. Lo! herein indeed are portents for people who have
sense.
- And whatsoever He hath created for you in the earth of divers
hues, lo! therein is indeed a portent for people who take heed.
- And He it is Who hath constrained the sea to be of service
that ye eat fresh meat from thence, and bring forth from thence
ornaments which ye wear. And thou seest the ships ploughing it that ye
(mankind) may seek of His bounty and that haply ye may give thanks.
- And He hath cast into the earth firm hills that it quake not
with you, and streams and roads that ye may find a way.
- And landmarks (too), and by the star they find a way.
- Is He then Who createth as him who createth not ? Will ye not
then remember ?
- And if ye would count the favour of Allah ye cannot reckon it.
Lo! Allah is indeed Forgiving, Merciful.
- And Allah knoweth that which ye keep hidden and that which ye
proclaim.
- Those unto whom they cry beside Allah created naught, but are
themselves created.
- (They are) dead, not living. And they know not when they will
be raised.
- Your God is One God. But as for those who believe not in the
Hereafter their hearts refuse to know, for they are proud.
- Assuredly Allah knoweth that which they keep hidden and that
which they proclaim. Lo! He loveth not the proud.
- And when it is said unto them: What hath your Lord revealed ?
they say: (Mere) fables of the men of old,
- That they may bear their burdens undiminished on the Day of
Resurrection, with somewhat of the burdens of those whom they mislead
without knowledge. Ah! evil is that which they bear!
- Those before them plotted, so Allah struck at the foundations
of their building, and then the roof fell down upon them from above
them, and the doom came on them whence they knew not;
- Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and will
say: Where are My partners, for whose sake ye opposed (My guidance) ?
Those who have been given knowledge will say: Disgrace this day and
evil are upon the disbelievers,
- Whom the angels cause to die while they are wronging
themselves. Then will they make full submission (saying): We used not
to do any wrong. Nay! Surely Allah is Knower of what ye used to do.
- So enter the gates of hell, to dwell therein for ever. Woeful
indeed will be the lodging of the arrogant.
- And it is said unto those who ward off (evil): What hath your
Lord revealed ? They say: Good. For those who do good in this world
there is a good (reward) and the home of the Hereafter will be better.
Pleasant indeed will be the home of those who ward off (evil) -
- Gardens of Eden which they enter, underneath which rivers
flow, wherein they have what they will. Thus Allah repayeth those who
ward off (evil),
- Those whom the angels cause to die (when they are) good. They
say: Peace be unto you! Enter the Garden because of what ye used to
do.
- Await they aught say that the angels should come unto them or
thy Lord's command should come to pass ? Even so did those before
them. Allah wronged them not, but they did wrong themselves,
- So that the evils of what they did smote them, and that which
they used to mock surrounded them.
- And the idolaters say: Had Allah willed, we had not worshipped
aught beside Him, we and our fathers, nor had we forbidden aught
without (command from) Him. Even so did those before them. Are the
messengers charged with aught save plain conveyance (of the message) ?
- And verily We have raised in every nation a messenger,
(proclaiming): Serve Allah and shun false gods. Then some of them
(there were) whom Allah guided, and some of them (there were) upon
whom error had just hold. Do but travel in the land and see the nature
of the consequence for the deniers!
- Even if thou (O Muhammad) desirest their right guidance, still
Allah assuredly will not guide him who misleadeth. Such have no
helpers.
- And they swear by Allah their most binding oaths (that) Allah
will not raise up him who dieth. Nay, but it is a promise (binding)
upon Him in truth, but most of mankind know not,
- That He may explain unto them that wherein they differ, and
that those who disbelieved may know that they were liars.
- And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We
say unto it: Be! and it is.
- And those who became fugitives for the cause of Allah after
they had been oppressed, We verily shall give them goodly lodging in
the world, and surely the reward of the Hereafter is greater, if they
but knew;
- Such as are steadfast and put their trust in Allah.
- And We sent not (as Our messengers) before thee other than men
whom We inspired - Ask the followers of the Remembrance if ye know
not! -
- With clear proofs and writings; and We have revealed unto thee
the Remembrance that thou mayst explain to mankind that which hath
been revealed for them, and that haply they may reflect.
- Are they who plan ill-deeds then secure that Allah will not
cause the earth to swallow them, or that the doom will not come on
them whence they know not ?
- Or that He will not seize them in their going to and fro so
that there be no escape for them ?
- Or that He will not seize them with a gradual wasting ? Lo!
thy Lord is indeed Full of Pity, Merciful.
- Have they not observed all things that Allah hath created, how
their shadows incline to the right and to the left, making prostration
unto Allah, and they are lowly ?
- And unto Allah maketh prostration whatsoever is in the heavens
and whatsoever is in the earth of living creatures, and the angels
(also) and they are not proud.
- They fear their Lord above them, and do what they are bidden.
- Allah hath said: Choose not two gods. There is only One God.
So of Me, Me only, be in awe.
- Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and the earth,
and religion is His for ever. Will ye then fear any other than Allah ?
- And whatever of comfort ye enjoy, it is from Allah. Then, when
misfortune reacheth you, unto Him ye cry for help.
- And afterward, when He hath rid you of the misfortune, behold!
a set of you attribute partners to their Lord,
- So as to deny that which We have given them. Then enjoy life
(while ye may), for ye will come to know.
- And they assign a portion of that which We have given them
unto what they know not. By Allah! but ye will indeed be asked
concerning (all) that ye used to invent.
- And they assign unto Allah daughters - Be He Glorified! - and
unto themselves what they desire;
- When if one of them receiveth tidings of the birth of a
female, his face remaineth darkened, and he is wroth inwardly.
- He hideth himself from the folk because of the evil of that
whereof he hath had tidings, (asking himself): Shall he keep it in
contempt, or bury it beneath the dust. Verily evil is their judgment.
- For those who believe not in the Hereafter is an evil
similitude, and Allah's is the Sublime Similitude. He is the Mighty,
the Wise.
- If Allah were to take mankind to task for their wrong-doing,
he would not leave hereon a living creature, but He reprieveth them to
an appointed term, and when their term cometh they cannot put (it) off
an hour nor (yet) advance (it).
- And they assign unto Allah that which they (themselves)
dislike, and their tongues expound the lie that the better portion
will be theirs. Assuredly theirs will be the Fire, and they will be
abandoned.
- By Allah, We verily sent messengers unto the nations before
thee, but the devil made their deeds fairseeming unto them. So he is
their patron this day, and theirs will be a painful doom.
- And We have revealed the Scripture unto thee only that thou
mayst explain unto them that wherein they differ, and (as) a guidance
and a mercy for a people who believe.
- Allah sendeth down water from the sky and therewith reviveth
the earth after her death. Lo! herein is indeed a portent for a folk
who hear.
- And lo! in the cattle there is a lesson for you. We give you
to drink of that which is in their bellies, from betwixt the refuse
and the blood, pure milk palatable to the drinkers.
- And of the fruits of the date-palm, and grapes, whence ye
derive strong drink and (also) good nourishment. Lo! therein is indeed
a portent for people who have sense.
- And thy Lord inspired the bee, saying: Choose thou habitations
in the hills and in the trees and in that which they thatch;
- Then eat of all fruits, and follow the ways of thy Lord, made
smooth (for thee). There cometh forth from their bellies a drink
divers of hues, wherein is healing for mankind. Lo! herein is indeed a
portent for people who reflect.
- And Allah createth you, then causeth you to die, and among you
is he who is brought back to the most abject stage of life, so that he
knoweth nothing after (having had) knowledge. Lo! Allah is Knower,
Powerful.
- And Allah hath favoured some of you above others in provision.
Now those who are more favoured will by no means hand over their
provision to those (slaves) whom their right hands possess, so that
they may be equal with them in respect thereof. Is it then the grace
of Allah that they deny ?
- And Allah hath given you wives of your own kind, and hath
given you, from your wives, sons and grandsons, and hath made
provision of good things for you. Is it then in vanity that they
believe and in the grace of Allah that they disbelieve ?
- And they worship beside Allah that which owneth no provision
whatsoever for them from the heavens or the earth, nor have they (whom
they worship) any power.
- So coin not similitudes for Allah. Lo! Allah knoweth; ye know
not.
- Allah coineth a similitude: (on the one hand) a (mere) chattel
slave, who hath control of nothing, and (on the other hand) one on
whom we have bestowed a fair provision from Us, and he spendeth
thereof secretly and openly. Are they equal ? Praise be to Allah! But
most of them know not.
- And Allah coineth a similitude: Two men, one of them dumb,
having control of nothing, and he is a burden on his owner;
whithersoever he directeth him to go, he bringeth no good. Is he equal
with one who enjoineth justice and followeth a straight path (of
conduct) ?
- And unto Allah belongeth the Unseen of the heavens and the
earth, and the matter of the Hour (of Doom) is but as a twinkling of
the eye, or it is nearer still. Lo! Allah is Able to do all things.
- And Allah brought you forth from the wombs of your mothers
knowing nothing, and gave you hearing and sight and hearts that haply
ye might give thanks.
- Have they not seen the birds obedient in mid-air ? None
holdeth them save Allah. Lo! herein, verily, are portents for a people
who believe.
- And Allah hath given you in your houses an abode, and hath
given you (also), of the hides of cattle, houses which ye find light
(to carry) on the day of migration and on the day of pitching camp;
and of their wool and their fur and their hair, caparison and comfort
for a while.
- And Allah hath given you, of that which He hath created,
shelter from the sun; and hath given you places of refuge in the
mountains, and hath given you coats to ward off the heat from you, and
coats (of armour) to save you from your own foolhardiness. Thus doth
He perfect His favour unto you, in order that ye may surrender (unto
Him).
- Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain
conveyance (of the message).
- They know the favour of Allah and then deny it. Most of them
are ingrates.
- And (bethink you of) the day when we raise up of every nation
a witness, then there is no leave for disbelievers, nor are they
allowed to make amends.
- And when those who did wrong behold the doom, it will not be
made light for them, nor will they be reprieved.
- And when those who ascribed partners to Allah behold those
partners of theirs, they will say: Our Lord! these are our partners
unto whom we used to cry instead of Thee. But they will fling to them
the saying: Lo! ye verily are liars!
- And they proffer unto Allah submission on that day, and all
that they used to invent hath failed them.
- For those who disbelieve and debar (men) from the way of
Allah, We add doom to doom because they wrought corruption,
- And (bethink you of) the day when We raise in every nation a
witness against them of their own folk, and We bring thee (Muhammad)
as a witness against these. And We reveal the Scripture unto thee as
an exposition of all things, and a guidance and a mercy and good
tidings for those who have surrendered (to Allah).
- Lo! Allah enjoineth justice and kindness, and giving to
kinsfolk, and forbiddeth lewdness and abomination and wickedness. He
exhorteth you in order that ye may take heed.
- Fulfil the covenant of Allah when ye have covenanted, and
break not your oaths after the asseveration of them, and after ye have
made Allah surety over you. Lo! Allah knoweth what ye do.
- And be not like unto her who unravelleth the thread, after she
hath made it strong, to thin filaments, making your oaths a deceit
between you because of a nation being more numerous than (another)
nation. Allah only trieth you thereby, and He verily will explain to
you on the Day of Resurrection that wherein ye differed.
- Had Allah willed He could have made you (all) one nation, but
He sendeth whom He will astray and guideth whom He will, and ye will
indeed be asked of what ye used to do.
- Make not your oaths a deceit between you, lest a foot should
slip after being firmly planted and ye should taste evil forasmuch as
ye debarred (men) from the way of Allah, and yours should be an awful
doom.
- And purchase not a small gain at the price of Allah's
covenant. Lo! that which Allah hath is better for you, if ye did but
know.
- That which ye have wasteth away, and that which Allah hath
remaineth. And verily We shall pay those who are steadfast a
recompense in proportion to the best of what they used to do.
- Whosoever doeth right, whether male or female, and is a
believer, him verily we shall quicken with good life, and We shall pay
them a recompense in proportion to the best of what they used to do.
- And when thou recitest the Qur'an, seek refuge in Allah from
Satan the outcast.
- Lo! he hath no power over those who believe and put trust in
their Lord.
- His power is only over those who make a friend of him, and
those who ascribe partners unto Him (Allah).
- And when We put a revelation in place of (another) revelation,
- and Allah knoweth best what He revealeth - they say: Lo! thou art
but inventing. Most of them know not.
- Say: The holy Spirit hath delivered it from thy Lord with
truth, that it may confirm (the faith of) those who believe, and as
guidance and good tidings for those who have surrendered (to Allah).
- And We know well that they say: Only a man teacheth him. The
speech of him at whom they falsely hint is outlandish, and this is
clear Arabic speech.
- Lo! those who disbelieve the revelations of Allah, Allah
guideth them not and theirs will be a painful doom.
- Only they invent falsehood who believe not Allah's
revelations, and (only) they are the liars.
- Whoso disbelieveth in Allah after his belief - save him who is
forced thereto and whose heart is still content with the Faith - but
whoso findeth ease in disbelief: On them is wrath from Allah. Theirs
will be an awful doom.
- That is because they have chosen the life of the world rather
than the Hereafter, and because Allah guideth not the disbelieving
folk.
- Such are they whose hearts and ears and eyes Allah hath
sealed. And such are the heedless.
- Assuredly in the Hereafter they are the losers.
- Then lo! thy Lord - for those who became fugitives after they
had been persecuted, and then fought and were steadfast - lo! thy Lord
afterward is (for them) indeed Forgiving, Merciful.
- On the Day when every soul will come pleading for itself, and
every soul will be repaid what it did, and they will not be wronged.
- Allah coineth a similitude: a township that dwelt secure and
well content, its provision coming to it in abundance from every side,
but it disbelieved in Allah's favours, so Allah made it experience the
garb of dearth and fear because of what they used to do.
- And verily there had come unto them a messenger from among
them, but they had denied him, and so the torment seized them while
they were wrong-doers.
- So eat of the lawful and good food which Allah hath provided
for you, and thank the bounty of your Lord if it is Him ye serve.
- He hath forbidden for you only carrion and blood and
swineflesh and that which hath been immolated in the name of any other
than Allah; but he who is driven thereto, neither craving nor
transgressing, lo! then Allah is Forgiving, Merciful.
- And speak not, concerning that which your own tongues qualify
(as clean or unclean), the falsehood: "This is lawful, and this is
forbidden," so that ye invent a lie against Allah. Lo! those who
invent a lie against Allah will not succeed.
- A brief enjoyment (will be theirs); and theirs a painful doom.
- And unto those who are Jews We have forbidden that which We
have already related unto thee. And We wronged them not, but they were
wont to wrong themselves.
- Then lo! thy Lord - for those who do evil in ignorance and
afterward repent and amend - lo! (for them) thy Lord is afterward
indeed Forgiving, Merciful.
- Lo! Abraham was a nation obedient to Allah, by nature upright,
and he was not of the idolaters;
- Thankful for His bounties; He chose him and He guided him unto
a straight path.
- And We gave him good in the world, and in the Hereafter he is
among the righteous.
- And afterward We inspired thee (Muhammad, saying): Follow the
religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the
idolaters.
- The Sabbath was appointed only for those who differed
concerning it, and lo! thy Lord will judge between them on the Day of
Resurrection concerning that wherein they used to differ.
- Call unto the way of thy Lord with wisdom and fair
exhortation, and reason with them in the better way. Lo! thy Lord is
Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of
those who go aright.
- If ye punish, then punish with the like of that wherewith ye
were afflicted. But if ye endure patiently, verily it is better for
the patient.
- Endure thou patiently (O Muhammad). Thine endurance is only by
(the help of) Allah. Grieve not for them, and be not in distress
because of that which they devise.
- Lo! Allah is with those who keep their duty unto Him and those
who are doers of good.